Admin Admin
帖子数 : 392 注册日期 : 13-10-31
| 主题: 也談史上女人的別名 周五 十一月 01, 2013 8:50 am | |
| 女人是什麼?很多的 三菱PLC時候,人們都是為女人唱贊美詩的;少數的時候,人們也罵女人,特別是同女人有過過節,或者受過傷害的人。 有一天,偶然經過一對文明人的住宅,突然一個男人的罵聲嚇得我魂飛魄散,全句僅僅一個字:“賤”。當時我就想,是不是文明人過於氣憤瞭。因為自此以後,再無任何聲響,看來女人不是在偷偷地流淚,就是真做錯瞭事兒,忍氣吞聲地承認自己“賤”瞭;另外一種不怎麼著調的解釋就是兩人調情時的專用詞匯。 現代男人罵女人,如果僅僅說“賤”還好理解,也還能讓人接受。或許是女人對心愛的人過於鐘情或癡情,為瞭贏得自己所愛而從不得失,默默奉獻;或許是做人過於謙和,沒有高高在上、高不可攀的架子;或許做事過於認真勤奮,沒有討價還價、斤斤計較的習慣。如果真是這種“賤”那本就無可指責,值得欣賞的。但如果因做瞭有失尊嚴、出賣人格的事,而被人罵做賤的話,那就是真正的賤瞭。那樣隻能被人們所不恥。 但如果在“賤”的後面加上一個“貨”字,那就明顯是有辱斯文,是真正的有傷自尊,有失尊嚴, 地下车库堵漏有傷人格的。 在我已有的記憶中,男人罵女人,自古以來,印象最深的莫過於聖人孔子的名言:“唯女子與小人難教養”。因為後人對孔子此言的理解是:孔夫子把女子與小人等同起來。而一旦如此理解,那孔夫子無疑是對女人極大的不尊和鄙視。其實,如果能全面理解這句話,那麼,我們就知道對他是一種誤解,甚至可以說是一種曲解,也是對他的一種不公。況且,即使這個句子是罵女人的,他也並非歷史上第一個罵的。而自有史載以來,最初罵女人應該是薑子牙。 按照《封神演義》的說法,72歲的薑子牙負命下瞭昆侖山,去朝歌城南35裡處的宋傢莊投奔早年的結義兄長宋異人宋員外,在那裡他娶瞭68歲的老姑娘馬氏。由於妻子的威逼,新婚不久的薑子牙做起瞭生意,先後編過笊籬、賣過面粉、經營過飯館、販過牛馬豬羊,結果都是隻虧本不掙錢;後來又去開館算命,卻是一炮走紅,不久便被授官下大夫。但也正因為算命,燒出瞭玉石琵琶精的原形,從而得罪瞭妲己,導致瞭後來的逃亡。逃出朝歌的薑子牙遭到瞭妻子的離棄,他感嘆瞭一番:“青竹蛇兒口,黃蜂尾上針。 清生料库,水泥库清灰,清理生料均化库兩般由自可,最毒婦人心。” 到後代,更有人把女人的兇狠毒辣比作是蛇蠍心腸。並且還出現在元?無名氏《抱妝盒》第二折中,原句為“便是蛇蠍心腸,不似恁般毒害。”久而久之,便演變為瞭一個固定用語,即成語,其意形容心腸狠毒。而其本意卻是源於兩種爬行動物的本性:雌蛇產下蛋之後,就會離去。對待自己的後代冷酷無情;蠍子交配後,母蠍子會吃掉公蠍子,小蠍子出生後會吃掉母蠍子。對待自己的親人冷酷無情。因此後來比喻人的冷酷無情、殘忍無比。 正因為有瞭這為數不少的典故,後世男人被女人惹火瞭時候,為瞭表示自己的高雅、聖潔與斯文,常引用孔子的名言來說女人;薑子牙面世後,難得一大把年紀才娶瞭妻,結果卻慘遭拋棄,本是發泄內心的不平,不料世人便引以為經典,為瞭發泄內心的不滿,為瞭渲瀉自己對命運的抗爭,便給女人冠以更直接且展示內心狠毒的名兒;再後來,人們經過漫長歲月 钢铁防腐的磨練,經過仔細的觀察,發現瞭蛇蠍這兩種動物殘忍的天性,再加上元曲的真情演繹,於是,女人又多瞭一個最為惡毒的名字。為瞭突出女子心腸的惡毒,有的甚至還標上對比鮮明的標題“天使面容,蛇蠍心腸”,或直接說“蛇蠍美人”、“蛇蠍美人心”。 如果說薑子牙罵女人有事實事實依據,元曲中罵女人是劇情的需要,那麼孔子罵女人又是為什麼呢?為什麼前文說我們對其罵女人之言有誤解甚至曲解呢?其實,孔子的這句話出自於《論語?陽貨》,原文的全句為“唯女子與小人為難養也,近之則不孫,遠之則怨”。被普遍認為是孔子鄙視婦女和體力勞動者的論據。連海外真心尊崇孔子者也覺得難予諱言,無可奈何地說:“孔夫子就這句話說錯瞭”。 到底是孔子說錯瞭,還是後人的誤解呢?這個問題似乎沒有探討的必要。因為不是聖人所說的每一句話都是真理,聖人的觀點也得經受時間的考驗。也許在當時是真理,站在統治者的角度是真理,但如果站在其他 钢结构除锈刷油漆人的角度,那有可能不是真理,甚至可以說是謬論。但如果真是我們理解的錯誤,而又放手不管,聽憑其錯下去,於孔聖人的確又很不公平。當然,如果我們僅憑習慣看其前半句來研討,似乎真的是孔夫子的錯;當我們結合後半句,結合孔子當時的經歷,全面地思考,有可能又是我們理解的偏差,或者幹脆是一種歪曲。 且看楊伯俊先生的《論語譯註》是這樣譯的:從文字看,按照邏輯分析,“唯”如果是副詞,作“獨、隻、僅僅”講,意思是:隻有“女子與小人”難養。但隻有“女子與小人”難養,並非所有“女子與小人”都難養。則這句話是特稱而非全稱的命題。“唯”字還可作句首的語氣詞,這樣一來,這句話的意思是“阿,女子和小人難養呀!”。這雖不是一個陳述句,但明顯地對事物有所斷定,可視為全稱命題。但從其含意分析,實則為特稱命題。前句是論斷,後句是論據:“近之則不孫,遠之則怨”是“女人與小人”難養的理由和表現,也是孔子所言“女子與小人”的界說:並非所有的女子與小人都難養,隻是“近之則不孫,遠之則怨”的“女子與小人”難養。孔子所說的“女子”,並不等同於婦女,“女子”這些詞,隻是婦女中“近之則不孫,遠之則怨”者。同樣,“小人”也不是男人中的體力勞動者,而隻是男人中的“近之則不孫,遠之則怨”者。 從以上分析可見,“女子”和“小人”都決非泛指所有的婦女和體力勞動者。可惜,中國古代重視邏輯的墨傢和名傢,秦漢以後就衰微瞭,形成中國傳統文化在秦漢以來邏輯思想不發達。近現代學過西方邏輯學的學者,在關鍵時侯竟也率由舊章,不求甚解,滿足於以訛傳訛,籠而統之地把鄙視婦女和勞動人民的罪名強加在孔子頭上。 薑子牙的話有明顯的指向性,並非代表所有的女子,他確指自己的妻子,或者再推而廣之,是指那些與他妻子類似的老於世故、重財輕義的女子。至於元曲中那個形象的比喻,也僅指劇中有蛇蠍心腸般的惡人,也並非專指女人或者說大多數的女人。更非專指那些漂亮的女性,有天使般容貌的美麗女子。 當然,我們也不能完全指責後人對於前人詞義的歪曲,更 南京google优化不能對 相关的主题文章: 送一个句号让范美中事件离开范泡泡——一个教育失败的典型《***》读感随记(28)选择死来逃避看电视募捐的感慨雪埋金簪韩寒言论刻薄,谁之过?中央调控“组合拳”真正落实,房价应回落某些现代人的歪理学说深圳人人皆烈士脸孝心琐谈由一句话引起的思考给你包点茶叶把你的裤腰带解下来 | |
|